BergmannЧлен ученого совета Европейской академии наук и искусств; руководитель рабочей группы «Наука и образование» Форума «Петербургский диалог» с германской стороны

Родился 1 июня 1945 г. в Хайндорфе.

После учебы в университетах Саарбрюкена и Коимбра, где он изучал правововедение, португальский и русский языки, Вильфрид Бергман сдал экзамен на юриста-ассессора и был принят на работу в качестве научного сотрудника Университета Саарланда

В 1974 году в рамках научного обмена Германское исследовательское общество направляет Вильфрид Бергмана в Москву на годичную стажировку в Институте государства и права Академии наук СССР и Московском государственном университете (МГУ) им. Ломоносова

1976 – 1981 гг.: сотрудник отдела внешних коммерческих отношений Федерального министерства экономики (со специализацией по связям с восточным странами), позднее – управляющий директор Федерального отделения по внешнеэкономической информации (г. Кёльн)

В 1981 г.: избирается в профессуру Высшей школы Союза по вопросам общественного управления и преподает на факультете международных отношений

В 1992 г.: Вильфрид Бергман прерывает свою деятельность на этом поприще и направляется качестве научного посредника-преподавателя от Германской службы академических обменов (ГСАО) в Московскую академию народного хозяйства при Правительстве Российской Федерации. В течение этого периода он осуществляет координацию в рамках федеральной правительственной «Трансформ-программы» правовую консультацию ФРГ для РФ и принимает участие в разработке целого ряда российских законопроектов в сфере гражданского и экономического права

1997 – 2010 гг.: заместитель генерального секретаря ГСАО

Вильфрид Бергман является почетным доктором Российской академии наук, а также профессором Международного экологического университета и Академии народного хозяйства при Правительстве Российской Федерации. Он является издателем и автором многочисленных публикаций по вопросам российско-германского экономического права. Вильфрид Бергман внесен свой большой личный вклад в публикацию переведенных на русский язык важнейших немецких законов, таких, как: Гражданский правовой кодекс, Торговый правовой кодекс, Права капитализированных обществ и т.д.